miércoles, 20 de noviembre de 2013

Talibán de la lengua

Una talibán de la lengua. Esa soy yo de acuerdo con algunas de las personas que leyeron el anterior post (a otras, he de decir también, les gustó mucho). Antes de nada, quiero aclarar que no me ofende lo más mínimo, que me lo tomo con naturalidad y todo el humor del mundo y, desde esa perspectiva, a modo de anécdota total, me apetece contar el porqué y el cómo se hizo de esa entrada, así como lo que vino después. Y lo voy a hacer, como siempre, dando mi opinión, que para eso es un blog personal, mi blog personal. Abierto, eso sí, a los puntos de vista de todo el mundo y deseando ser leído por todo el que, a su vez, lo desee.


Captura del post sobre errores gramaticales de canciones en el blog
Captura del anterior post.

El post que precede a este recogía errores gramaticales en canciones (aunque no lo especifiqué ni los clasifiqué, era evidente que unos eran más graves que otros). Antes -no recuerdo cómo surgió la idea- había publicado otros tres de composiciones musicales con letras absurdas, graciosas o peculiares (desde mi punto de vista, repito). Pedí sugerencias y me llegaron un par de ellas en las que el problema o como lo queramos llamar era que se cometían fallos de gramática.


En este caso concreto, decía yo que "no me extrañaría haber cometido el error" alguna vez. Es el claro ejemplo
de que no pretendía dar lecciones y que el post fue fruto de un trabajo de documentación.

Empecé a investigar en esa línea y encontré dos programas de radio que habían tratado el tema a fondo (así lo reflejé, enlazándolos, en mi texto), así como más casos comentados de forma puntual en otras webs y blogs. Como ya comenté, algunos de esos errores sabía yo perfectamente que lo eran; otros me sonaban menos y alguno ya señalé que era probable que lo hubiera cometido yo misma en algún momento. Es decir, no pretendía ir de entendida, porque si bien es cierto que algo maniática de la ortografía sí que soy (creo que debo, por mi profesión, aunque lo fui siempre), eso no significa que no me equivoque, y tampoco quería ni dar a entender que sé más que nadie ni condenar a quienes habían cometido esos fallos. Mi objetivo era hacer algo divertido, de lo que se pudiera aprender -yo, la primera- y así se lo tomó mucha gente, por otra parte (aquí y aquí, personas que lo compartieron en Twitter). Incluso he recibido un mail de una persona que se identifica como compositor y que me felicita por el trabajo (fue trabajoso, efectivamente, como muchos otros posts de Palabras a punto mucho menos leídos).


 La entrada en cuestión se convirtió en la cuarta más vista del blog. Las dos primeras llegaron
a portada de Menéame en su día; la tercera trata sobre qué fue de los actores de las series juveniles
de los 90 y es la más vista casi cada semana desde su publicación hace más de un año, seguida de
otras también de temática televisiva que se nutren de visitas procedentes de búsquedas
en Google. A la derecha, el pico de visitas de ayer a las 16.00


El caso es que subí el post a Menéame. Las dos entradas más vistas de este blog lo son por haber tenido buena aceptación allí, algo poco habitual, porque enseguida te echan abajo cualquier cosa que consideren irrelevante -por eso solo cuelgo posts allí muy de cuando en cuando, a veces también han subido alguno otras personas-. También lo hicieron con esta entrada, pero después de haber recibido ya un buen número de meneos y, por tanto, de visitas. Eso se tradujo en comentarios, algunos de ellos críticos, tanto aquí como en la propia web Menéame. Y quiero valorar algunos de ellos:


Destaco este porque me sorprendió su tono (aunque luego matizó) de "de esto sabrás mucho pero
de lo otro, nada"
. Pues ni de una cosa ni de otra, pero trato de aprender. Por "libertades" entiendo cambiar
la sílaba tónica (pasa en muchas canciones y se sobreentiende lo que hay). Pero entre los errores que
recogía hay muchos que se ve que parten del desconocimiento, porque no cambia en nada las canciones
decir "contestaste", "le enviaba" o "empujad", y prueba de ello es que existen versiones
posteriores corregidas
. Y en los que sí cambia, ya digo que no condeno a nadie, pero es como
si yo, porque no me cabe el titular que quiero en la caja de texto, le quito una h o cambio
una ll por y porque ocupa menos. Pues no, no puedo, me aguanto y busco una
alternativa
. Así lo veo yo. Desde luego, no me paré a pensar alternativas
que pudieran mantener la rima de las canciones, porque no se trataba de
eso, solo de señalar las incorrecciones. Tampoco estoy de
acuerdo en que sean "nimiedades".

Estos tres son de la misma persona y van en la misma línea. No me convence a mí que decir "contestastes"
acerque más el tema a la gente que comete ese error
. Como respondí a esta persona, yo creo que la música, como
la literatura o la televisión, deben difundir las formas correctas, no al contrario. Tampoco me convence
lo de que tienen "las formas de hablar de sus cantantes", porque cantante y compositor,
en muchos casos, no coinciden. Si hay que escribir como se habla, ¿os imagináis
cómo sería el libro de Belén Esteban, por poner un ejemplo de actualidad?
 (que aun así será lo peor por otros motivos, pero vaya)

El contexto y el registro no tienen nada que ver, entiendo, con la corrección. El tono informal no
implica el uso de formas incorrectas en absoluto. Sí, con mi familia o amigos hablo en un tono más
distendido que con un desconocido, pero no por eso cometo fallos que no cometo en el otro
contexto (sí no sé que es un fallo, lo cometeré en ambos ámbitos; de lo contrario, en ninguno).


Yo misma cometí un error (fue despiste, como se puede ver) en el post.
Ni más ni menos que como cualquiera. Y agradezco el comentario,
que no "metía el dedo en la llaga" para nada. 
Y termino, de nuevo, con humor. Mi hermano estará de acuerdo con esto, seguro ;)

Resumiendo, siempre es un placer que la gente se pase por aquí y, si opinan (independientemente de cuál sea su parecer), mejor. Muestra de ello es que no modero comentarios, ni hay que identificarse (el mail que pide Disqus se lo inventa casi todo el mundo); tampoco borré nunca ninguno a posteriori. Me resultaron divertidas algunas reacciones indignadas, en contraste con lo que pretendía, y como me encanta compartir aquí a veces los entresijos de las cosas, de ahí esta entrada. Pero ya digo, con humor y sin problemas. Y si al final resulta que soy una talibán de la lengua, pues habrá que asumirlo, qué le vamos a hacer ;-)

17 comentarios:

  1. Totalmente de acuerdo con tu post y tu contestación.
    Creo, como tú, que el hecho de tener que hacer rimar versos o buscar rimas no debería de perjudicar a la ortografía ni al lenguaje ni a la lengua, sino todo lo contrario (o así se han apañado los poetas durante siglos, me parece ¡eh!).
    También, en relación a lo que apuntan algunos comentarios (como el de "dijistes" que inciso, ese error gramatical me irrita muchísimo, y hablado ya ni comento), creo que no es cuestión de habituar la música a la jerga o lengua oral de la calle, es cuestión de hablar bien y punto, que para eso también se recibe una educación. (Total apoyo a tu comparación con Belén Esteban, ¡miedo me daría si así fuese!)
    Por último, como tú bien dices, puedes tener un discusión más distendida o relajada, pero eso no implica que tengas que hablar mal ni cometer errores monumentales como los que se oyen por la calle. Se trata de hablar igual (correctamente), pero de forma más o menos coloquial o formal, no hay más vuelta que darle.


    Ya sé que he repetido todos tus puntos del post, pero de verdad que estoy totalmente de acuerdo con tus comentarios y opinión.


    ¡Enhorabuena por el post!

    ResponderEliminar
  2. Haces una crítica objetiva,dentro de lo posible por fobias y filias,y no atacas de forma desmedida.Eso te honra,lo contrario te dejaría en mal lugar,y califica tu trabajo como periodista. ¿No es lo que tendrían hacer todos en tu gremio? Digo yo...


    Por eso mismo las críticas desmedidas están fuera de lugar,aunque no borras los comentarios.Yo lo he hecho en ocasiones porque eran salidas de tono sin justificación.Sigue en tu línea y no cedas a presiones externas.


    P.D : ¿Qué "negro" se atreve a escribir un libro firmado por Belén Esteban? A mi me tendrían que dar un cheque muy jugoso y una caja de aspirinas,ya que aguantarla tiene que ser una tarea hercúlea.Ufff

    ResponderEliminar
  3. Flipo con el curro que le dedicas a los posts... y te aplaudo! Me gusta la transparencia del blog, publicas tus opiniones y también las críticas que recibes. En este caso, opino como tú, si los periodistas nos tomamos licencias cada vez que tenemos que hacer cuadrar un titular...


    Jajaja me encanta lo de talibán de la lengua, voy a empezar a llamarte así!

    ResponderEliminar
  4. Pero talibán de la lengua con porte sobrio, eso que no se te olvide! jejeje. A mí tamién me encantó, me lo quedo con gusto!


    Ahora que hablas de críticas, hace unos días, por una entrevista que publiqué, me dijeron que se me notaba que no me importa nada el Celta, ¿qué te parece? Surrealismo total...


    Graciñas, Noe!

    ResponderEliminar
  5. Gracias! Pues yo creo que no los borraría ni aunque me insultasen o similares (en realidad nunca me pasó, así que tendría que verme en la situación). Porque al final esa gente se retrata a sí misma, no a la persona a la que atacan. Les respondería


    PD. Parece ser que el negro, reconocido, es Boris Izaguirre...

    ResponderEliminar
  6. Gracias, Ana! La verdad es que yo no esperaba tanta controversia ni aun llegando a más gente de la habitual por el tema de Menéame. Pensaba que esto de los errores en las canciones era algo que todo el mundo entendería que no se debe hacer (aunque luego se pueda justificar según los casos), pero ya ves! Jeje.

    ResponderEliminar
  7. jjajajajjajaja....esto es buenísimo...Por un lado entiendo y respeto que corrijas las "faltas" de las canciones....porque es un tema recurrente y creo que te tomas con mucha filosofía las críticas. Por otro lado, la música, al igual que la pintura u otras expresiones artísticas, no tiene que seguir reglas ni ser rígida. Quiero decir con esto que usar el lenguaje de la manera que se estime oportuna para el bien del fin artístico, aunque suene "machiavélico", no es del todo incorrecto. Es poesía.

    ResponderEliminar
  8. Yo también te entiendo a ti, pero creo que hay que diferenciar dos tipos de errores (aunque es verdad que yo no hice distinción, como comento aquí). Sí que hay algunos casos en que se puede entender, justificar y demás por los motivos que comentas, pero decir "contestastes" y otras por el estilo no creo que sea con intención de hacer poesía, ni arte libre, ni ser transgresor, es por desconocimiento. O así lo veo yo. Por suerte, aparte de las críticas, a mucha gente también le gustó mucho.

    ResponderEliminar
  9. Sabes que el hecho de que en tu blog aparezca tantas veces la palabra talibán te hace ser objetivo de los espías estadounidenses no? :)

    ResponderEliminar
  10. Yo creo que entre la gente que critica este tipo de post tuyos (como le pasa al patio ortográfico) lo hace por dos motivos: no saben aceptar críticas, ni siquiera constructivas como es el caso, pues se puede aprovechar tu post para aprender (incluso en los comentarios, donde varios hablamos de características locales), y tienen miedo a la ignorancia. No hay peor ciego que quien no quiere ver, y que te digan que ignoras algo y tienes que aprenderlo cuando te crees "algo", pues malo. Yo tengo padres sin estudios, que además padecieron cierta represión contra el gallego, lo que derivó en que hablan y hablaron siempre con errores que yo heredé y que otra gente me fue corrigiendo. Nunca me molestó la corrección, pero sí a veces que la gente no entienda el motivo del error. Por comentar dos casos llamativos. Yo siempre dije "aurelita" en vez de uralita porque siempre lo escuché así y cada vez que tengo que escribir bayeta sufro. En ambos casos además, a pesar de que le dedico bastante tiempo a la lectura, coincide que nunca vi escritas esas palabras, y si las vi no fue suficiente para interiorizarlas (uralita ya sí jeje). Y no tengo ningún problema en que me corrijan para evolucionar y aprender, pero se ve que hay gente que sí.

    ResponderEliminar
  11. Totalmente de acuerdo. Lo que más me choca es que me achacan que lo hice con prepotencia, por hacerme la lista, y ya dije en el propio post (el anterior) que la mayoría de los casos los encontré por ahí y que algunos yo no los hubiera detectado (¡se llama documentarse! :P). Dicho esto, también es verdad que gustó a mucha gente, así que me quedo con eso. Por cierto, que mis padres sí tuvieron oportunidad de estudiar, pero no mis abuelos (ninguno de los cuatro), así que entiendo perfectamente de lo que hablas. Mis abuelos parternos, en concreto, eran (mi abuela es, que aún vive) 'galegofalantes' de los que cambiaban al castellano para hablar con sus hijos porque les habían inculcado que era mejor, por la represión que mencionas, y cometían muchos errores, lógico. A mi abuelo le costaba un mundo hablar español, en los últimos años solo hacía el esfuerzo con mis primas valencianas :-)

    ResponderEliminar
  12. Jejeje, no había caído. Pues nada, cualquier día me cierran el blog y ya ni críticas ni nada :P

    ResponderEliminar
  13. Mi abuelo materno tardó años en aprender el nombre de mi hermana (de Europa del Este porque nos gustó el que tenía una azafata de "Un,Dos,Tres,responda otra vez") y la llamaba directamente "la niña" para no complicarse. jeje
    El pobre mío apenas pudo ir al colegio,pero aún así aprendió a leer,escribir y hacer cuentas.
    Siempre me hizo gracia que dijera "amoto","menistro" y otras palabras por el estilo.

    ResponderEliminar
  14. Pues ya somos 2 los talibanes. Tienes razón en todo lo que has escrito y me asombran las excusas baratas y las milongas del "letrista". Una cosa es la flexibilidad y las licencias para adaptarse a la métrica y otra bien distinta la incorrección. Y lo mismo se aplica al comentario del registro: en unas canciones podría llegar a aceptarse (la del "voy a hacer un corral", p ej) pero en otras, con más, ínfulas (estilo Mecano, Los Pecos o el "andaras" de Love of Lesbian) son directamente meteduras de pata imperdonables.

    ResponderEliminar
  15. Yo siempre fui "a Míriam" ("la Míriam"), que en gallego es un poco como en catalán, con el artículo. Cómo se llama tu hermana? No estoy muy puesta en azafata del Un, dos, tres! Jeje.

    ResponderEliminar
  16. Gracias, Álvaro! Como te decía por Twitter, a mí me extrañó más el tono de algunas críticas (no están todas aquí recogidas), porque puedo tener razón o no, pero no creo que se desprenda nada ofensivo que lo que escribí. Pero en fin, allá cada uno!

    ResponderEliminar
  17. Mi hermana se llama Ivanka por la bailarina "Ivanka Marfil",la cual estuvo en el cuerpo de baile del programa en la temporada 83-84.Si no recuerdo mal tiene una academia de baile en Barcelona.


    Entre mi madre y yo la "salvamos" a mi hermana de llamarse Dolores,como mi madre,porque mi abuela paterna intentó convencer a mi padre.Menos mal que mi "mama" es muy cojonuda y no dio su brazo a torcer. ¿Entiendes ahora por qué mi abuelo no supo decir su nombre durante años?
    Por eso mi hermana puede permitirse el lujo de firmar con su nombre y sin los apellidos,aunque en los últimos años le han preguntado su nacionalidad o la de sus padres (Europa del Este).¡Se enfada mucho! jajaja

    ResponderEliminar