La s adicional en el pretérito perfecto simple (2s de indicativo: dijistes, hicistes, comistes), el infinitivo por el imperativo ("hacer" en vez de "haced"), otros errores en este mismo modo con verbos pronominales (sentaros por sentaos) o el más moderno, "habían muchas personas" (por "había"). Son, estas y otras muchas, equivocaciones frecuentes en la calle. Lo peor es que también lo son, cada vez más, en los medios de comunicación... y en sus perfiles en las redes sociales.
Esta mañana, la
cuenta de La 2 de TVE en Twitter escribía
de manera incorrecta el título de la película que emiten esta noche: "
Good Bay, Lenin", publicaron. Para pedir disculpas por esta errata, en un
tuit posterior, utilizaron el infinitivo por el imperativo, cometiendo uno de esos errores comunes que describía antes (además de añadir a "Lenin" una n a mayores). Lo borraron. El
tuit sustituto mantenía primer error, pero añadía una coma que, efectivamente, también era necesaria y con la que el community manager en cuestión se debió de quedar más ancho que largo. En el momento de publicar esto
todavía no había llegado la rectificación de la rectificación de la rectificación.
|
Tuits con erratas en la cuenta de La 2. El orden de publicación es cronológico de arriba a abajo,
al contrario de cómo los leeríamos en Twitter (donde el del medio ha sido borrado y ya no figura). |